Spanish Language Transfer Tribute
No frills Spanish Learning!

Lesson 13: Hacer (to do), qué (what), puedo (I can) and Esperar (I wait/hope)

By the end of this page you'll be familiar with Hacer (to do), qué (what), puedo (I can) and Esperar (I wait/hope) but without memorizing parrot fashion.

We're going to cover a lot in a short amount of time here but the key is to think about it, discover it, be curious about it and let some of it surprise you rather than facing it as a cascade of things you have to learn.

We'll look at:

So let's jump in

Hacer - "to do" or "to make"

The first thing we want to do when we see a new verb is to make a mental note. Is it:

All verbs will be in one of these three groups and obviously 'hacer is an 'er' verb and we already know how to handle these because their key sound is 'e' (as in elephant).

Now, remembering that 'h' in Spanish is silent ....

SpanishSpanishEnglishEnglish
Hace he/she/it is making/doing
Hace you (formal) are making/doing
Lo hace you (formal) are doing it
Lo hacen you (guys) are doing it
Lo hacen They are doing it
Lo haces You (informal) are doing it

Qué - what

SpanishSpanishEnglishEnglish
¿Qué haces? What are you (informal) doing

You will hear this a lot in Spanish countries because it is a way of saying "What are you up to?" when people meet.

A note on verb endings

So .....

We'll see this association with 'n' and the they (or you guys) form of verbs more and more as we go forward so don't worry, you aren't going to forget it.

Also .....

Again this 's' associated with the informal you is going to pop up everywhere! So don't get too bogged down in the idea of trying to memorise these forms. When you see it again you'll say "Ah therie is that 's' again with the you (informal) form" and then it will sink in very quickly.

We'll refer to it from here as 'the informal s'.

Puedo - I can / I am able

Puedo is an 'er' verb so if we know that we can say:

SpanishSpanishEnglishEnglish
Puede he/she/it/you (formal) can
Puedes you (informal) can
¿Puedes venir? Can you (informal) come?
¿No puedes venir? Can't you (informal) come?
¿Por qué no puedes venir? Why can't you (informal) come?

Now its just worth pointing out again that the word structure doesn't change in Spanish when we ask a question. That means if we said 'No puedes venir' with the tone of a statement we would be saying "You can't come" as we'll see below.

OK let's try a long sentence: "I want to know why you can't come"

As always the best approach is to break it down into parts:

SpanishSpanishEnglishEnglish
Quiero saber por qué no puedes venir I want to know why you can't come

The key to these long sentences is to apply your mind to it one block at a time and concentrate on that block only. As soon as you've said it, forget it and concentrate on the next block - exactly as we do in these lists.

A quick recap

OK! We have 'ar', 'er' and 'ir' verbs. For all of them we take off the 'ar', 'er' or 'ir' and ....

So if 'llegar' is to arrive (and it is!) ...

SpanishSpanishEnglishEnglish
Llego I arrive

'Go' verbs

These rules we've looked at work most of the time but there are, of course, irregulars - especially in the I form

SpanishSpanishEnglishEnglish
Salgo I leave / I'm going out
Tengo I have
Vengo I come

Because these all end 'go' in the I form we call them 'go' verbs. Watch out for them as we go because they have a role to play further down the line!

Esperar - to wait / to hope

'Esperar' can mean both "to wait" and "to hope" which is quite a good way to remember it because when we are waiting we are usually doing it because we hope something will happen!

We can also remember it from the English "desperate" which is how you feel when you wait too long!

But most importantly we just make the observation - "Ah, an 'ar' verb"

SpanishSpanishEnglishEnglish
Esperar To wait / to hope
Espero I wait / I hope
Espera He/she/it waits / hopes
Espera You (formal) wait / hope
Esperan They/you guys wait / hope
Me esperan They are waiting for me

Remember the 'me' can only go at the beginning here because we have a changed verb, it is not the to form.

SpanishSpanishEnglishEnglish
No me esperan They are not waiting for me

And let's practice a long one - "I want to know why they're not waiting for me" - by breaking it down:

SpanishSpanishEnglishEnglish
Quiero saber por qué no me esperan I want to know why they're not waiting for me

'b' and 'v'

We said before that 'v' is pronounced as a soft 'b' in Spanish but its also interesting to see Spanish has a grey area here where it does sometimes flip to the 'b'.

And mouth is very much related to vocabulary but at some point in the distant past even the Spanish forgot that 'v' is pronounced 'b' and 'voca' probably became 'boca'.

Here they are for listening practice.

SpanishSpanishEnglishEnglish
Vocabulario Vocabulary
Boca Mouth

The 'ary' rule

And while we're talking about vocabulary, words ending 'ary' in English change to 'ario' in Spanish.

we've seen this with "Vocabulary" changing to 'Vocabulario' but there are plenty of others. Here are a couple to end this lesson.

SpanishSpanishEnglishEnglish
Necesario Necesary
Contrario Contrary
Lesson 14: Sé, el, ella, yo, tengo que and Poner